Google+ Followers

Google+ Followers

lunes, 3 de julio de 2006

Irreverencia a Cátulo

Dicebas quondam solum te nosse Catullum,
Lesbia, nec prae me velle tenere Iouem.
dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam,

sed pater ut gnatos diligit et generos.
nunc te cognovi: quare etsi impensius uror,multo mi tamen es vilior et levior.
qui potis est, inquis? quod amantem iniuria talis
cogit amare magis, sed bene velle minus.


Desde un poema de Catúlo, traducido al español rioplatense (españo hablado en la Argentina), nació:
CARTA A LESBIA, de mi autoría
(La traducción no me pertenece)
"En otro momento decías, Lesbia, que sólo admitías a Cátulo y que ni a Júpiter querrías tener en vez de mí. Entonces te me enamore de vos no como el vulgo a su amante, sino como un padre ama a sus hijos y a su linaje. Ahora sé quien sos. Por eso, aunque ardo vivamente, me sos mucho más vil y traidora. Me preguntas cómo es posible. Porque una injusticia tal obliga a desear más pero a apreciar menos."

CARTA A LESBIA

Lesbia amada, idolatrada y por tanto también odiada:
Me juras y perjuras que sólo a mí has de amarme.
Desgarras tus vestiduras. Derrochas palabras y lágrimas con tales aseveraciones.
Mas es voz de todos, tus liviandades frecuentes, y que a tu esposo también de tu suavidad le haces preso.
Inútil es decirte cuánto te amo y qué grande es ese amor que por ti guardo.
Me han caído ya las vendas. Ahora todo veo claro: a tus encantos he cedido y por tus encantos vivo enredado. Enredado en llantos y solitarias noches. Enredado entre el decir del populacho. Enredado entre lamentos y engaños.
De lo noble a lo innoble caigo. Entre amor y odio me debato.
El odio es el que mueve este momento, pero al instante muero de amor que es tormento.

26 comentarios:

Dilaca dijo...

Amigos:
apresurada por el desafío de Isabel: escribir a partir de un poema de Cátulo, les he quitado tiempo para leer mi artículo anterior. De modo que por allí también espero vuestros comentarios.
Ah!: como no sé redireccionar en los textos de comentarios, para enterarse de Isabel, basta con mirar en mi lista de links, clickear en "mujeresromanas" y viajarán hacia su página.

yole dijo...

Me gusta la carta, sí.

Besos hispanos.

Clarice Baricco dijo...

Me quito el rebozo ante tí.

Lindura de letras.

Yo amo el carteo, lástima que ya casi nadie le gusta y menos lo practica.

Te abrazo

Isabel Romana dijo...

Fantástico, dilaca. Disculpa que haya tardado en venir y en ponerte, se me ha desconfigurado mi página y llevo casi 24 horas intentando - sin éxito - arreglarlo. Besitos.

Noa- dijo...

Ingenioso y precioso.

Como declara Clarice un poco más arriba, a mi me apasiona también el carteo, me parece una bella forma de literatura.

Saludos

Alholva dijo...

Muy bonita tu carta. (Me encanta el español rioplatense ;))

Un beso

Marxxxcelovaldes dijo...

literatura epistolar o carteo como quiera que se llame..aun habemos quienes lo practicamos y no solo por el correo electronico eh..

hack de man dijo...

Strange kind of love, strange kind of feeling... (lo canta Peter Murphy en la canción Strange Kind of love)

José Antonio Galloso dijo...

Hermosa entrega, Isabel debe estar más que feliz. La abrazo.

Laura dijo...

Abri tu post, vi a Catulo y me agarró un ataque! No lo mal interpretes pero soy profe de Latin y muchas veces utilizo esta carta para mis alumnos. Y como estoy a 20 minutos de ir a tomar examen me asusté.
ESta buenísima tu idea de responder esta carta.
Excelente.
Aprobada Summa Cum Laude!

bettyylavida dijo...

bonitamente narrado, eso de que del amor al odio hay un paso y viceversa

besos señora,os beso a vos (me encanta a mí tb el rio platense)

Isra dijo...

Me gusta la versión rioplatense; demustra que de Roma a Argentina media un paso. Te gustará saber (si no lo conoces ya) que Carl Orff musicó los Catulli Carmina. Te dejo el enlace a mi página donde puedes encontrar más poemas de Catulo y un fragmento de Carl Orff: http://mhurtado.blogia.com/2006/041401-lee-y-escucha.php

Isra dijo...

El enlace anterior ha caducado. Mejor prueba en este:http://www.megaupload.com/?d=LZUZ2280

Alma dijo...

Debo confesar que gracias a ti he conocido a Cátulo... Tu respuesta a la carta es hermosa y me hace recordar el primer párrafo de una canción: "De que te sirve tu elegancia y tu hermosura, si estas solo destinada a ser basura, escoria humana de mujer perdida, que has nacido con el alma envilecida..."
Bueno... Esa canción es de una obra de teatro llamada LA NEGRA ESTER, mi obra preferida.
Se relaciona en algo a la visión de Lesbia que se muestra en la epístola que has posteado... A lo mejor no tiene nada que ver... :S
Un beso querida Diana...
Siempre es un gusto leerte.
Alma

Dilaca dijo...

YOLE:
Gracias. Al abrir el blog, pensé en la maravilla de la tecnología: encontrarnos en algún lugar para charlar. Y conocer.
Está resultando.
CLARICE Y NOA:
El carteo tene sus encantos: la espera, la esperanza de encontrar ese sobre debajo de la puerta o en el habitáculo de la correspondencia, las estampillas, el reconocimiento de la caligrafía, el "cuerpo a cuerpo" entre remitente y destinatario.

Dilaca dijo...

ISABEL:
AL IGUAL QUE NUESTRO MUNDO REAL, EL VIRTUAL NOS GUARDA ALGUNOS SINSABORES: YA HE IDO NUEVAMENTE A TU ESPACIO; Y HE VISTO QUE FELIZMENTE YA TODO VUELVE A FUNCIONAR COMO CORRESPONDE.

mertxu dijo...

presioso el poema elegido. la verdad, cada vez somos más los adoradores de Catulo. es mi autor latino ( y no latino) preferido. Gracias por continuar la cadena.
un abrazo

Dilaca dijo...

Alholva:
Nuestra adopción del español, tiene coloraturas insospechadas. Y si el rioplatense tiene su cadencia, otro encanto lo tiene el hablado en nuestras provincias: cantadito, a saltitos, rapidido, arrastradito, resumidito, en fin, para amarlo en todas sus formas.

Dilaca dijo...

TALLARINERO CERVECERO:
La trradición de la carta escrita a mano es aún practicada. Un bello hábito.

Dilaca dijo...

HACKMAN:
Melómano al fin, siempre recordándonos temas musicales imperdibles.

JAG:
Gracias. Espero que sí. Que Osabel haya quedado satisfecha.


LAURA:
Tranquila. Cátulo recién ha venido a mi vida... Y espero que el encuentro sólo tenga el camino del amor y el entendimiento.
Te puedo asegurar que estoy dispuesta a aprender Latín.

BETTYLAVIDA:
En estas cosas del amor, debemos cuidarnos y cuidarlo como el más caro y frágil cristal, porque es tan difícil decir basta sin caer en el odio. T el odio nos carcome el alma.

ISRA:
Gracias por el enlace.
Los lazos con Roma y nosotros son fuerte ya que la descendencia de inmigrantes intalianos en argentina es supernumeraria.
Es decir que Roma está en nuestro inconsciente colectivo de algún modo.

ALMA:
No conozco la obra que citas ni la canción que mensionas. Lo bueno de ser bloggero es este acrecimiento de amistades sentimientos y conocimientos.
Gracias por venir.

MERTXU:
Al contrario, gracias por venir. Ya coloco tu enlace para visitarte asiduamente.

Isabel Romana dijo...

Hola dilaca. Acabo de ver tu comentario de condolencias en mi blog. No sé, he tenido mal mi página un par de días, así que puede haber ocurrido de todo. Gracias por tus palabras.
Como ves, ahora estamos con Lesbia y volveremos a Catulo, es una historia que parece habernos animado a todos. Un beso muy fuerte y hasta pronto.

verde oscuridad dijo...

Una creativa idea. Disfruté muchísimo de éste post.

Dilaca dijo...

ISABEL;
lo importante es que ya está funcionando nuevamente tu blog.
Gracias.

VERDEOSCURIDAD:
de eso se trata cada entrega mutua.

alasdemariposa dijo...

ups¡ ella tan mal interpretada por la semántica actual: Lesbia
¿tienes algo de Safo?

Dilaca dijo...

ALAS DE MARIPOSA:
No me creas experta. Sólo me presté al reto que en mujeresromanas nos hacía su autora.
Podría dedicarme a buscar en Internet algo de Safo y anunciarte su dirección.

cheqa dijo...

no pude evitarlo...pero al leer el poema en latín recordé inmediatamente a mi profesor aquel que se empeñó enseñarnos filosofía, y para comprender el pensamiento de los griegos, nos enseñó GRIEGO! jamás entendí el bendito idioma...ni cómo se escribía, mucho menos cómo se leía...a la final él vio mis lágrimas de desesperación en el examen último para poder graduarme y perdonó el vacío en las respuestas de traducción para por fin terminar con ese sufrimiento...

por cierto! el poema es precioso!